تبليغاتX
yeni ədəbiyata doğru
 

 

سلیم باب الله اوغلو

 

اوغلوملا صؤحبت

 

 

سن کیمسن؟

سنین آتان

بس فریدین آتاسی کیمدی؟

یوخدو

ندن؟

...-

-سن نه ائدیرسن؟

شعر یازیرام-

شعر ندی؟-

آنانین اوخودوغو لای لایا بنزر-

آنام دا یازیر؟-

یوخ؟-

بس سن نییه یازیرسان؟-

...-

آتا الله کیمدی؟-

او،سنی،ننه نی،بابانی،آنانی،هامینی یارادیب

سنی ده؟-

...-

بیراز اؤزوندن دانیش-

نه دئییم،اوغلوم منده سنین کیمی ایدیم سن بویدا،سن بنیزده،سنین کیمی چوخلو سوال لار وئریردیم هر یئرده آنامین قوجاغیندا،آتامین دیزی اوسته،ائوده،چؤلده،قاتاردا-

قاتار ندی؟-

قاتار سنین آرابانا بنزر،دمیر قوللار اوسته گزر،آما چوخ بؤیوک،ایچینده ده چوخلو چوخلو اوشاقلار-

من ارابامی فریده وئر ه جه یم-

...-

اونلار نه ائدیرلر اتا؟-

داش ییغیرلار بالاسی-

نییه؟-

بیر بیرینه آتاجاقلار-

نییه؟-

دوشمندیلر-

نییه؟-

بیربیرینی سئومیرلر-

نییه؟-

...-

 

هارا گئدیرسن؟-

ایشه-

ایش ندی؟-

سنین آیاق قابین،چؤریین،پولون،و بو کیمی شئی لر

بلکه،گئتمه یَسن-

...-

آتا،گلنده بئش دوندورما آلارسان

دایان گوروم،بئش نییه؟بیری سنین،بیری فریدین،بیری انانین،بیری منیم،بس بیری؟-

بیری ده قوی اولسون قوشلارین-

 

 

.

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Tue 17 Jun 2008  |
 

 

 

kiçik iskəndər(türkiyə

 

Yayınımıza Türkçə sözlü fif hüzünle dəvam edirik. mənə mayasıl bulaştır ana! Ana mənə uyuşdurucu sat! Bana dəfinə xəritəsi hazırla ana! mənə canavar düdüyü kirala! ana, ! mənə süt və ferni qızdır! mənə rakı pişir ana! ana məni əxlaqsız yetişdir! ana mənə birneçə hormon ve enzim önər! mənə köpek yarala ana! ana sən Iron Maiden'a basgitarist ol! ana sən gerilla təhsili gör, dağlara çıx! ana sən bir 'uşaqları gülləyə Düzme məngəsi qur! ana sən artıq böyü ve rahat bırax şeyimi Onunla sperm bankalarından kredi təmin edəcəğəm! nim yerimə əskərə sən get ana! Sən qəhbə ol mənim yerimə! ana, sən inan mənim yerimə sosyalizmə! nim yerimə sən eşcinsəl ol ana!Evlilik cüzdanınızı tovalet kağızı olaraq qullanmama izin ver! kişi sevgilimle evlənirkən kəbinimizi sən kəs ana! mən bu dünyanın insanlarından sıxıldım, gedəcəyəm, qəfəsimin qapısını sən aç ana! mənə ən gözəl oyunları sən sərgi, ən gözəl filmləri sən oynat! musiqinin səsini sən ucalt! nim yerimə onların önünde sən soyun ana! Yataqlarına gir, ruhlarından çıx, nəfəsərindən art ana! mənə yenə oyuncaqlar gətir, məmələr yedirt, altımı yenə sən dəydir ana!

Yayınımıza Türkçə sözlü fif hüzünle dəvam edirik.ana, bir polis dövləti vətəndaşı olduğunu yalnızca mənəetiraf elə! məni artıq evə çağırma pəncərəden axşamları ana! n küçəyə nüfuz etdim. mən küçəcə əmildim. məni iqtidarın qucağına bıraxma; düzüləcəksəm əgər, ni sən düz ana! qırıldığım yerdə yapışdırmağa qalxma ni! Bir kora bir rəngi necə anladamazsan, mənə də həqiqəti anladamazsın. Uçan quşun həyatı dəyişibdir; sənin kimi məlumatsız, şəfəqqətsiz, palyaçosuz yaşayanmaram. Mantarım içimə qaçmışsa və mən devrilib tökülməyə hazırsam, reklamımı yapma ana! məni han umacdan döllədiyini söyləməyə hazırlan! İdrarımı iç ana! Aç qarnına canlı hamam böcəkləri ud, məni unud, artıq üzümü xatırlama ana! Ölümümü tezləşdir, böyüməyimə mane ol, şeirlərimi oxuyarkən ostur ana! fəqət bir nöqtəni bəllirtmədən geçərək danışmağı tərbiyəsizlik say! Çox gözəl diri təqlidi etdiyimı bir siir olaraq saxla ana! Bütün xcavanları mənə gətir, onların dabanlarını jiletlə yavaşça kəsib duz basdıqdan sonra ağır ağır yalayacağam ana!

Yayınımıza Türkçə sözlü fif hüzünle dəvam edirik.. mən otağımda ağlarkən sən hamamda qan ile duş tut! mənə süt və ferni qızdır ayın dolğunluqlarında ulamamdan ürkmə lütfən, dostum şeytan'ın hərdən bir bizdə qalmasına qızma, əlləşdirmə onun tuvaletəyərkən '666 666' deyə bağıraraq orgazm olmasına. qıçıma bayraq döydürdüyümə əsla hirslənmə ana! Sən oyun havaları dinləyib göbək at insanlar öldürülürkən ana! Silahlarımı təmizle, yağla! səhərə qədər mastürbasyon eməyimin səbəblərini araşdırmağa cəhd etmə ana! Biz yalnızıq. Biz yapayalnızıq. Bunun çox gülməli olduğunu bilirəm, ama bunu artıq sən də öyrən ana! Oxumağı sök; sevmək, sevişmək qonusunda özünü əy! qurumlaşmağa qarşı çıx, mitinglərə qatıl, şuar ver ! Səni də bir binanın bilməmneçənci qatından aşağı yuvarlayacaqlardır nə isə

Yayınımıza Türkçə sözlü fif hüzünle dəvam edirik. nimlə birlik intihar elə ANA!

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Mon 2 Jun 2008  |
 iKi YENi KiTAB

"نه فرقی وار ان چوخ سئودییم آغاج هانسی؟

آدیمیزا ایکی آغاج اکیرسن یان – یانا

گونده اونلاری سوواریر باشلارینا فیرلانیرسان…"

 

 

آنا دیلیمیزده بیر شعر توپلوسو (نیگار خیاوی)، بیر ده اؤیکو توپلوسو (رضا کاظمی) یاییملاندی…

چاغداش شعیریمیزین نیگار خانیمی «الیمده اللی بارماق» آدلی شعر کیتابییلا یئنه ده ادبیاتیمیزدا یئنی جیغیرلار آچماغا چالیشیر؛ چاغداش اؤیکوموزون ایسه باجاریقلی یازاری رضا کاظمی­ «لاپ او اوزاق­لاردا» آدلی اؤیکو کیتابییلا حئکایه دونیامیزدا یئنی دونیالار یاراتماقلا ادبیاتیمیزا یئنی تجروبه­لر قازاندیردی.

یاشماق سیرا کیتابلاریندان یاییملانمیش بو ایکی کیتابی، معتبر کیتاب ساتیش ائولریندن الده ائده بیلرسینیز...

                                                                                                   قایناق

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Mon 19 May 2008  |
 

 

***

 

بوياييريق اوداميزين دوواريني

کؤنلوموزدن کئچه ني رسم ائديريک

اؤنجه بير دسته قوش

سونرا قارا بير يول رسم ائديرسن

منسه يوللانيرام ايکيميزي

گئديريک

سونرا مئشه لر اولور

ماريدير آسلانلار

آغاجدان آسلانان مئيمونلار

تصادوفن توخونوروق بير-بيريميزه

سيغينير دوداقلارين چيرپیناراق دوداقلاريما

قوشلار اوچور

توللانير پئنجره دن فيرچالار

داغيلير بويالار

قانايير دووارلار

 

 

Boyayırıq odamızın duvarını

könlümüzdən keçəni rəsm edirik

öncə bir dəstə quş

sonra qara bir yol rəsm edirsən

mənsə yollanıram ikimizi

gedirik

sonra meşələr olur

marıdır aslanlar

ağacdan aslanan meymunlar

təsadüfən toxunuruq bir-birimizə

sığınır dodaqların çırplnaraq dodaqlarıma

quşlar uçur

tullanır pencərədən firçalar

dağılır boyalar

qanayır duvarlar

 

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Thu 15 May 2008  |
 YENİ BİR ƏDƏBİ WEBLOG

 

محمود مهدوی –اردبیل 1972

شاعیر و یازیچی

بیر نئچه فئستیواللاردا شعر و حیکایه اؤدولونو قازانمیش…

 

www.azyaz.blogfa.com

mahmudardabilli@yahoo.com

 

 

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Mon 12 May 2008  |
 ک...ل...م...ه

k...l...m...ə

 

 

 

 

 

 

 

 

 

::Təvəkkül Kiyani Əsl(Kiyan Xiyav)

 

gözümdə, gözlərinin

iki çeşməsı əriyir yağ kimi.

əlimdə, əllərinin

lampasi yanir ta... səhərə qədər.

 

Dodağımda, dodağın

Gumuş ulduzlar kimi açdığı çiçək.

Barmağımda,barmağının

Susan sular kimi yazdığı şer.

 

Səsimdə, səsinin

Dibləndikcə daha gözəlləşən şarabi.

Nəfsimdə, nəfəsinin

Din-dan-dani numrəyə duşən saati.

 

Öyləcə saçımda,saçin

Söyləyir ki nağıllar sonucludur.

Və burnumun ucunda, burnunun ucu

Deyir hər şey ətirlidır bizə ayid.

 

Və başqa bir yerimdə,başqa bir yerin

Nar kimi çırtlayir hərdən qıp qızıl.

Ax, sevgilim, niyə şübhələnirsən ki?

Böylə

     Böylə

        Bəli, böylə naxışını uzə çıxardır eşq!

 

ک...ل...م...ه

:: توکل کیانی اصل (کیان خیاو)

   

  گؤزومده،گؤزلری­نین 

  ایکی چئشمه­سی اریییر یاغ کیمی. 

  الیمده، اللری­نین 

  لامپاسی یانیر تا... سحره قدر. 

   

  دوداغیمدا، دوداغی­نین 

  گوموش اولدوزلار کیمی آچدیغی چیچک. 

  بارماغیمدا،بارماغی­نین 

  سوسان سولار کیمی یازدیغی شعر. 

   

  سسیمده، سسی­نین 

  دیبلندیکجه داها گؤزه­للـه­شن شارابی. 

  نفسیمده، نفسی­نین 

  دین- دان - دانی نومره­یه دوشن ساعاتی. 

   

  اؤیله­جه ساچیمدا، ساچین 

  سؤیله­ییر کی ناغیللار سونوجلودور. 

  و بورنومون اوجوندا، بورنونون اوجو 

  دئییر هر شئی عطیرلی­دیر بیزه عایید. 

   

  و باشقا بیر یئریمده،باشقا بیر یئرین  

  نار کیمی چیرتلاییر هردن قیپ قیزیل. 

  آخ، سئوگیلیم، نییه شوبهه­له­نیرسن کی، 

  بؤیله 

       بؤیله 

          بعلی،بؤیله ناخیشینی اوزه چیخاردیر عشق! 

   

        

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Sat 10 May 2008  |
 

سئوینج پروانه

آتامین خاطیره سینه

 

اوغراشين يئکه سي کيمي گؤرونه بيلر آتام…

هر گئجه ائششکجه ايچيب ائوه دؤندويونه گؤره…

قازانديغي قَپيک قوروشو

عاراغا وئريب ايچديیينه

عاييله سيني آج قويدوغونا گؤره

سحري آنامي پول دالينجا گؤندرديیينه گؤره…

گؤزومون اؤنونده آنامي زورلاماغا جهد ائتديیينه گؤره…

من اونو سئوميرم

سئوسه ايديم بؤيوک اولارديم

منده ائله اورک هاني اونون کيميسيني سئومه يه…

اويسا چوخ شئي اؤيرتدي منه آتام…

تحقير اولونموش اينسانلارلا بير جرگه ده دورا بيلمه یي…

بار قيزلاري قدر سؤيولمه یي…

«قهبه سن، اونسوز دا سني موطلق دوزَلده جکلر»

دئديیينده

گيزيلتيلي بير دويغو کئچديیيني دئميرم هله ايچيمدن…

سرخوش دؤندويو گئجه لرده

مني سهو سالديغي دا اولوردو آناملا…

گوجله آييراردي آنام اونو مندن…

من اؤزومو زورلاماغي

اؤزومله سئويشمه یي سئويرديم حياتيمداکي ايلک کيشييه قدر…

بير دفعه آنام،

جينسيت اورقانيما چنگل سوخماق ايسترکن

ياخالاميشدي مني…

يورغانين آلتينداجا بالاجا اللريمين

هارادا تيتره ديیيني سئزميشدي قادين...

چوخ شئي اؤيرتدي منه آتام...

گؤردويوم ايلک کيشي او ايدي

مني چيلپاق گؤرن ايلک کيشي ده او…

اونونلا چيممَکسه

ان گؤزل اَيلنجه ايدي منيم اوچون بالاجاليغيمدا،

آزادليغي سئوديم اونون کيمي…

بير آز دا خيانتکار اولماغي اؤيرنديم اوندان…

صاباحلارا قدر ايچديیيم اولدو…

سئوديیيم کيشي اؤلونجه دؤيوب مني

سونرا حيرصيندن آغلاديغيندا اونو خاطيرلاديم…

او دا بئلجه سئوردي آنامي…

سئومه ديیيم نه يي وارسا آتامين

سئوديیيم کيشيده آراييرام نييه بيلميرم…

آللاهدان دا خبرسيز

سئوديیيم کيشي نين ياتاغينا گيرنده

هر دفعه آتامدان قيصاص آلديغيمي دوشونه رک

ايکي قات حَذ آليرام…

اونا خيانت ائديرم ائله بيل

و سئوه بيلمه ديیيم اوچون اونو

اؤزومو قيناميرام…

اويسا چوخ شئي اؤيرتدي منه آتام…

باشقا آتالار دا اؤولادلارينا نيسه اؤيره دير بيليرم…

آما من داها گؤزل شئي لر اؤيرنديم…

اونو سئومکدن باشقا

اعتيراف ائديم کي اوغراش آتامي هئچ واخت

دونياداکي هئچ بير

قالستوکلو* شوفئرلي پورتفئللي آتايا دييشمزديم…

چيخارديغيم ايت اويونلاريني ايسه

اوتولو کوستيوملارينا يئکه قارينلارينا…

بيرجه اونو سئوه بيلمک اوچون اورک قويسايدي منده

دؤزمه ميش اريميش کيچيلميش اورکله

اونو آنلاماقدا سئومکده گئجيکميشم…

 

 

قالستوکلو:کراوات

 

Sevinc pərvanə

 

atamın xatirəsinə


Oğraşın yekəsi kimi görünə bilər atam                                                     hər gecə eşşəkcə içib evə döndüyünə görə
Qazandığı qəpik quruşu
arağa verib içdiyinə
ailəsini ac qoyduğuna görə
səhəri anamı pul dalınca göndərdiyinə görə
gözümün önündə anamı zorlamağa cəhd etdiyinə görə
Mən onu sevmirəm
sevsəydim böyük olardım
məndə elə ürək hanı onun kimisini sevməyə
oysa çox şey öyrətdi mənə atam
təhqir olunmuş insanlarla bir cərgədə dura bilməyi
bar qızları qədər söyülməyi
«qəhbəsən, onsuz da səni mütləq düzəldəcəklər»
dediyində
giziltili bir duyğu keçdiyini demirəm hələ içimdən
Sərxoş döndüyü gecələrdə
məni səhv saldığı da olurdu anamla
güclə ayırardı anam onu məndən
mən özümü zorlamağı
özümlə sevişməyi sevirdim həyatımdakı ilk kişiyə qədər
Bir dəfə anam
cinsiyyət orqanıma çəngəl soxmaq istərkən
yaxalamışdı məni
yorğanın altındaca balaca əllərimin
harada titrədiyini sezmişdi qadın..
çox şey öyrətdi mənə atam..
gördüyüm ilk kişi o idi
məni çılpaq görən ilk kişi də o
onunla çimməksə
ən gözəl əyləncə idi mənimçün balacalığımda,
azadlığı sevdim onun kimi
Bir az da xəyanətkar olmağı öyrəndim ondan
sabahlara qədər içdiyim oldu
sevdiyim kişi ölüncə döyüb məni
sonra hirsindən ağladığında onu xatırladım
O da beləcə sevərdi anamı
sevmədiyim nəyi varsa atamın
sevdiyim kişidə arayıram niyə bilmirəm
Allahdan da xəbərsiz
sevdiyim kişinin yatağına girəndə
hər dəfə atamdan qisas aldığımı düşünərək
iki qat həzz alıram
ona xəyanət edirəm elə bil
və sevə bilmədiyim üçün onu
özümü qınamıram
Oysa çox şey öyrətdi mənə atam
başqa atalar da övladlarına nəysə öyrədir bilirəm
amma mən daha gözəl şeylər öyrəndim
onu sevməkdən başqa
etiraf edim ki oğraş atamı heç vaxt
dünyadakı heç bir
qalstuklu şoferli portfelli ataya dəyişməzdim
çıxardığım it oyunlarını isə
ütülü kostyumlarına yekə qarınlarına
bircə onu sevə bilmək üçün ürək qoysaydı məndə
Dözməmiş ərimiş kiçilmiş ürəklə
onu anlamaqda sevməkdə gecikmişəm

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Thu 8 May 2008  |
 

 

 

 

 

روبابه قلیزاده

شعرلر

1)

گئجه ني گوندوزه ده ک قار ياغيردي باشينا

سحر بير قار آدامي دوغولموشدو پارکدا

آداملار سؤيله ديلر

بير کيمسه بيزيمله ويدالاشميش

قار آداملاري سئويندي

بير کيمسه بيزه قوووشموش

2)

آراييرام پارچا پارچا پايلاديغيم گونشي

بو شهرين قوربت کوچه لرينده

اولا بيلسين گئري آلام ايستيسيندن بير ذره

اولدوزلار قاققيلداييرلار

_ سنين گونشين باتميشدير

بو شهرين سويوق اورکلرينده

3)

ديلنچي بير قادينا بنزه ييرم

سينيق اوره یيمله سني سندن ديله نيرم

Rubabə qulizadə

Şerlər

1

Gecəni gündüzədək qar yağırdı başına

Səhər bir qar adamı doğulmuşdu parkda

Adamlar söylədilər

Bir kimsə bizimlə vıdalaşmış

Qar adamları sevindi

Bir kimsə bizə qovuşmuş

2

Soyuq bir gecə də

Arayıram parça parça payladıgım günəşi

Bu şəhərin qürbət küçələrində

Ola bilsin gəri alam istisindən bir zərrə

Ulduzlar qaqqıldayırlar

 --Sənin günəşin batmişdır

Bu şəhərin soyuq ürəklərində

3

Dilənçi bir qadına bənzəyirəm

Sınıq ürəyimlə səni səndən dilənirəm

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Tue 6 May 2008  |
 Sui - qəsd

 

سوء قصد

 

:: رامین جهانگیرزاده

 

جانیما قصد ائتدیلر

هاچا دیشلی بیر كیشی

قول – قیچیمی باغلاییب،

منی دوغراماغا باشلادی…!؛

قولاغیمی، بورنومو كسیب،

ساققیز كیمی چیینه­دی…!

دیشلریمی چیخاردیب

تسبئح جورلادی…

تسبئحله ایستیخاره ائتدی!

ایستیخاره­سی دوز چیخدی

یئنه ایشینه داوام ائتدی

باشیمی كسیب توپ اویناماغا باشلادی باشیملا…

سایدی:ـ

بیر

ایكی

اوچ

دؤرد

بئش

آلتی

باشیم توپوغونا ده­ییب سول طرفه دیغیرلاندی

بیر نئچه آددیم دالی قاییدیب

تورپاغین اوستونده دیغیرلانان باشیما

اولان گوجو ایله تپیك چالدی

باشیم قورو چینار آغاجینین بوداقلارینا ایلیشدی

بیر آز نفسینی درندن سونرا

قوللاریمی كسدی

دمیر گولدانا اكدی، قانیملا سوواردی

قیچلاریمی اوزوب چلیك جورلادی

سینه­می یاریب،

اوره­ییمی چیخارتدی

اوره­ییم بالیق كیمی

الیندن زویودو

ماوی گؤلون ایچینه دوشدو

چینار آغاجینین بوداقلارینا ایلیشن باشیم

قاققیلدادی

هاچا دیشلی كیشی­ دلی اولدو

آغاجا بیر تپیك

ایكی تپیك

آمما باشیم دوشمه­دی بوداغیندان

یئردن داش گؤتوروب

داشلادی باشیمی

بیرینجی داش ساغ گؤزومه

ایكینجی داش سول گؤزومه ده­یدی

گؤزلریم پیرتلادی، چیخدی یئریندن

هاچا دیشلی كیشی یئنه باشلادی داشلاماغا

بیر داش

ایكی داش

اوچونجو داشدا باشیم دوشدو بوداقدان

قاققیلدایان دوداقلاریمی خینجیم – خینجیم ائله­دی

دیلیمی كؤكوندن چیخارتدی

آمما اوره­ییم ماوی گؤلده

قیزیل بالیقلارلا اویناییردی

هاچا دیشلی كیشی

باشیما نه اویون گتیرسه ده

اوره­ییمی اله گتیره بیلمه­دی

قالدی یانا ـ یانا

قیزیل بالیقلار

اوره­ییمی دنیزه قاچیرتمیشدیلار

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Mon 5 May 2008  |
 
 

 

salam vermədən

açılırdı dügmələr

düşürdük...

cırıldayırdı çarpayı

***

illər ötür o anlardan

ərinlə önümdən keçirsiniz əl-ələ

gözlərinə baxmağa belə ərinirəm

 

 سالام وئرمه دن

آچيليردي دوگمه لر

دوشوردوک...

جيريلداييردي چارپايي

***

ايللر اؤتور او آنلاردان

ارينله اؤنومدن کئچيرسينيز ال-اله

گؤزلرينه باخماغا بئله ارينيرم

 

|+| نوشته شده توسط duman ərdəm در Sun 4 May 2008  |
 
 
بالا